Вход Регистрация

lie with перевод

Голос:
"lie with" примеры
ПереводМобильная
  • 1) быть ответственным The job of ensuring an equal sharing of national
    wealth lies with the government. ≈ Ответственность за равное
    распределение национального богатства лежит на правительстве. 2) иметь
    половое сношение
  • lie:    1) ложь Ex: white lie невинная ложь; ложь во спасение Ex: thumping lie наглая ложь Ex: to tell a lie солгать Ex: to tell lies лгать, говорить неправду Ex: to act a lie подвести, обмануть (не прийти,
  • lie by:    1) оставаться без употребления; бездействовать2) отдыхать3) _мор. лежать в дрейфе; держаться против ветра
  • lie in:    1) оставаться в постели (позже обычного)2) _уст. лежать в родах Ex: the time had come for her to lie in ей пришло время рожать
  • lie to:    1) _мор. лежать в дрейфе; держаться против ветра
  • lie-in:    1) валяние в постели утром; позднее вставание2) _ам. лежачая демонстрация протеста (преграждающая уличное движение)
  • no lie:    interj infml I was there on time. No lie! — Я был там вовремя! Без булды
  • alf lie:    Лье, Альф
  • aylar lie:    Ли, Айлар
  • baldfaced lie:    bald-faced lieнаглая ложь
  • barefaced lie:    наглая ложь
  • big lie:    Большая ложь
  • blatant lie:    явная ложь
  • brazen lie:    бесстыдное вранье
  • don't lie:    Don’t Lie
  • don’t lie:    Don't Lie
Примеры
  • Responsibility for finding a solution lay with Member States.
    Ответственность за поиск решения этой проблемы несут государства-члены.
  • The prime responsibility for that lay with developed countries.
    Главная ответственность за это лежит на развитых странах.
  • However, primary responsibility continues to lie with the LDCs.
    Однако главную ответственность по-прежнему несут наименее развитые страны.
  • However, the main responsibility lay with the countries themselves.
    Однако главная ответственность ложится на сами указанные страны.
  • However, primary responsibility continues to lie with the LDCs.
    Однако главную ответственность попрежнему несут наименее развитые страны.
  • The burden of proof therefore lay with the prosecution.
    Таким образом, бремя доказывания возлагается на сторону обвинения.
  • Responsibility for funding lay with the cantons.
    Ответственность за финансирование такой помощи лежит на кантонах.
  • And he lay with her that night.
    И ЛЕГ ОН С НЕЙ В ТУ НОЧЬ.
  • Ultimately, the decision lay with Member States.
    В конечном итоге решение должны будут принять государства-члены.
  • And he lay with her that night.
    И он лёг с ней в ту ночь.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование